1 00:00:00,064 --> 00:00:05,362 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,064 --> 00:00:05,362 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:13,278 --> 00:00:15,023 They're coming back. 4 00:00:23,590 --> 00:00:24,852 Episode 6 5 00:00:39,484 --> 00:00:41,407 Why did you send the horse... 6 00:00:42,441 --> 00:00:45,552 Trying to ride out of here would make it even easier for them. 7 00:00:45,672 --> 00:00:47,480 Follow me. 8 00:01:18,193 --> 00:01:20,873 They are reacting just as I expected. 9 00:01:20,993 --> 00:01:23,895 If we they lose our traces now, they will no longer hinder us. 10 00:01:24,015 --> 00:01:27,049 Still, would they not continue to trail us? 11 00:01:27,169 --> 00:01:29,155 Once we get past here, the path will open in all directions. 12 00:01:29,275 --> 00:01:32,070 Without knowing which way we took, they can't predict our itinerary. 13 00:01:32,190 --> 00:01:36,865 It is likely they would squander time ransacking nearby mountain trails. 14 00:01:57,506 --> 00:01:59,570 They're going east. 15 00:02:02,165 --> 00:02:03,293 Hide. 16 00:02:18,996 --> 00:02:22,071 Can I rise now? 17 00:02:22,635 --> 00:02:24,661 They're gone. 18 00:02:30,115 --> 00:02:32,792 Is it over now? 19 00:02:33,732 --> 00:02:35,880 Once they realize what happened, they will be back, 20 00:02:36,000 --> 00:02:38,983 since they know we're close by. 21 00:02:40,349 --> 00:02:42,413 We?! 22 00:02:42,533 --> 00:02:45,569 Didn't you say they were after me alone? 23 00:02:45,689 --> 00:02:47,030 They are. 24 00:02:47,150 --> 00:02:49,115 They are on your trail. 25 00:02:49,235 --> 00:02:51,686 But also after me at the same time. 26 00:02:51,806 --> 00:02:55,554 But you said you weren't being trailed. 27 00:03:21,928 --> 00:03:24,429 I'll be damned... 28 00:03:25,736 --> 00:03:26,829 What is it? 29 00:03:26,949 --> 00:03:28,671 They're gone again? 30 00:03:29,289 --> 00:03:30,970 Nobody was riding it. 31 00:03:31,090 --> 00:03:32,904 The saddle is cold. 32 00:04:00,368 --> 00:04:03,962 If you're not being trailed, why are hunters after you? 33 00:04:04,082 --> 00:04:06,469 - Let us escape. - Tell me. 34 00:04:06,589 --> 00:04:07,685 What is happening? 35 00:04:07,805 --> 00:04:09,621 For the time being we must avoid pathways, 36 00:04:09,741 --> 00:04:11,472 so we'll shake them off following mountain trails. 37 00:04:11,592 --> 00:04:14,785 In no time, they will all be swarming this way. 38 00:04:20,443 --> 00:04:23,358 Can you stuff yourself so peacefully? After losing a 500-nyang hit. 39 00:04:23,478 --> 00:04:26,283 Who said we lost it? We merely haven't caught him yet. 40 00:04:26,403 --> 00:04:27,879 Not "couldn't," that is? 41 00:04:27,999 --> 00:04:28,964 You wench... 42 00:04:29,084 --> 00:04:30,815 When your elders talk, you... 43 00:04:30,935 --> 00:04:32,070 Oh boy... 44 00:04:32,190 --> 00:04:36,095 If it weren't for me, you'd be riding your way to Janghowon by now?! 45 00:04:36,215 --> 00:04:39,053 She's right. He seems well versed in military tactics. 46 00:04:39,173 --> 00:04:40,840 Military tactics when you're running for your life?! 47 00:04:40,960 --> 00:04:44,976 Military strategy teaches you to let the tree shake before you take cover. 48 00:04:45,458 --> 00:04:47,782 We lost him twice today because of that. 49 00:04:47,902 --> 00:04:50,080 Forget this, and let's just go after him. Uh? 50 00:04:50,200 --> 00:04:52,548 They will avoid pathways, so they're clearly heading for the mountains, 51 00:04:52,668 --> 00:04:55,101 and if we spread and look for them, wouldn't there be traces? 52 00:04:55,221 --> 00:04:56,603 Let's suppose you do find traces. 53 00:04:56,723 --> 00:04:58,348 Then, what do you plan to do? 54 00:04:58,468 --> 00:05:01,731 Uh? Besides me, there is word that no one in Joseon can contend with him. 55 00:05:01,851 --> 00:05:03,943 What are you looking for, a good beating? 56 00:05:04,063 --> 00:05:05,771 Do you even know what he's after? 57 00:05:05,891 --> 00:05:09,473 - What is it? - You wench... Always barging in. 58 00:05:10,515 --> 00:05:13,239 That'd be doing exactly what he wants from us, 59 00:05:13,359 --> 00:05:16,757 and that is squandering time looking for him around here, you fool. 60 00:05:16,877 --> 00:05:17,970 What else can you do? 61 00:05:18,090 --> 00:05:20,311 If we lose them here, it's only going to get worse. 62 00:05:20,431 --> 00:05:22,991 He's got only two possible destinations, anyhow. 63 00:05:23,111 --> 00:05:25,353 If it's not there, it's near there. 64 00:05:25,473 --> 00:05:26,481 There where? 65 00:05:26,601 --> 00:05:28,373 We'll have to find that out. 66 00:05:28,937 --> 00:05:30,618 Anyhow, go ahead and eat. 67 00:05:30,738 --> 00:05:33,080 No good hunter works on an empty gut. 68 00:05:37,129 --> 00:05:37,990 Jumo! 69 00:05:38,110 --> 00:05:40,210 Another bowl here. 70 00:05:40,947 --> 00:05:44,118 How can a wench stuff herself so much? 71 00:05:44,671 --> 00:05:47,054 So you think of me as a woman? 72 00:05:47,174 --> 00:05:49,375 I can sense lecherous zest from here... 73 00:05:49,495 --> 00:05:52,658 - Mongrels lose their teeth but not their vices. - What am I, a mongrel? 74 00:05:52,778 --> 00:05:55,488 If you don't stop with those antics, men will treat you worse than that. 75 00:05:55,608 --> 00:05:57,918 Just continue stuffing yourself quietly. 76 00:06:01,731 --> 00:06:02,561 Ohh... Jumo. 77 00:06:02,681 --> 00:06:04,369 Y...es, yes. Naeuri. 78 00:06:04,489 --> 00:06:06,118 Come here. 79 00:06:13,052 --> 00:06:15,478 Ever seen this woman? 80 00:06:15,598 --> 00:06:18,817 Aigoo, I really know nothing, Naeuri. 81 00:06:18,937 --> 00:06:20,583 Spare me... 82 00:06:24,307 --> 00:06:27,859 Anyone you know with a spot on her breasts? 83 00:06:28,640 --> 00:06:32,938 And how would I know what's on other people's breasts? 84 00:06:33,058 --> 00:06:35,491 Her mother was sold into slavery when she was little, 85 00:06:35,611 --> 00:06:38,170 and her father died while on corvee to Daeya Island. 86 00:06:38,290 --> 00:06:39,617 Heard of anything like this before? 87 00:06:39,737 --> 00:06:43,107 Ahh... That kind of story is a dime-a-dozen on the street. 88 00:06:43,227 --> 00:06:45,809 If I'd heard it only once, maybe I could help you. 89 00:06:45,929 --> 00:06:48,343 - All right. - Yes... 90 00:06:55,418 --> 00:06:56,418 Naeuri. 91 00:06:56,538 --> 00:06:58,546 It is time you tell me. 92 00:06:58,666 --> 00:07:00,951 Why are they trailing you? 93 00:07:01,071 --> 00:07:03,123 There might be people trailing me, 94 00:07:03,243 --> 00:07:05,272 but I'm not running away from them. 95 00:07:05,392 --> 00:07:07,613 How could that be possible? 96 00:07:07,733 --> 00:07:11,487 People are on your trail, but you're not being pursued? 97 00:07:11,607 --> 00:07:13,913 So who on earth are those people? 98 00:07:14,033 --> 00:07:16,423 They're slave hunters. 99 00:07:20,532 --> 00:07:26,532 Although I don't know whether the same people are trailing the both of us. 100 00:07:29,234 --> 00:07:30,659 Slave hunters... 101 00:07:32,702 --> 00:07:35,416 would never be on my trail. 102 00:07:37,255 --> 00:07:38,425 I'm no slave. 103 00:07:38,545 --> 00:07:39,744 Same goes for me. 104 00:07:39,864 --> 00:07:41,896 I'm no slave myself. 105 00:07:43,343 --> 00:07:46,343 If they're truly slave hunters... 106 00:07:46,463 --> 00:07:48,083 They can't be trailing me. 107 00:07:49,295 --> 00:07:50,615 I... 108 00:07:51,806 --> 00:07:54,385 can no longer follow you. 109 00:08:14,347 --> 00:08:15,688 Let me go. 110 00:08:21,537 --> 00:08:26,196 - Have you decided on your destination? - Wherever it might be, I will go alone. 111 00:08:27,005 --> 00:08:28,877 If you have not set a destination yet, 112 00:08:28,997 --> 00:08:31,393 join me at least until Chungju. 113 00:08:31,513 --> 00:08:32,351 I will not. 114 00:08:32,471 --> 00:08:34,244 No... You must. 115 00:08:34,364 --> 00:08:37,691 I might owe you a debt of gratitude, but I have no reason to follow you. 116 00:08:37,811 --> 00:08:40,138 I cannot let you off now. 117 00:08:40,258 --> 00:08:41,694 You are aware of my destination, so... 118 00:08:41,814 --> 00:08:45,111 Is it because you fear I might report you? 119 00:08:45,231 --> 00:08:46,396 No. 120 00:08:47,120 --> 00:08:50,800 You would be captured before you could ever reach the office. 121 00:08:50,920 --> 00:08:54,343 And then would be forced to confess regardless of your intents. 122 00:08:54,463 --> 00:08:58,684 Be that as it may, I would never disclose anything about you. 123 00:08:58,804 --> 00:09:00,624 Trust me. 124 00:09:02,109 --> 00:09:05,583 One's tongue can always prove to be more cunning than you'd ever wish for. 125 00:09:05,703 --> 00:09:07,456 Should you face incessant questioning, 126 00:09:07,576 --> 00:09:09,839 whatever your intents are, 127 00:09:09,959 --> 00:09:12,529 that wily tongue might confess with ease. 128 00:09:17,657 --> 00:09:21,131 Then, I shall ask once more. 129 00:09:21,251 --> 00:09:23,336 Are you a slave on the run? 130 00:09:24,910 --> 00:09:26,787 I am not. 131 00:09:27,548 --> 00:09:29,197 Is that the truth? 132 00:09:29,317 --> 00:09:31,069 Nothing but. 133 00:09:37,431 --> 00:09:40,918 You do not seem to trust me, so I shall follow you all the way to Chungju. 134 00:09:41,038 --> 00:09:42,322 However... 135 00:09:43,577 --> 00:09:47,258 I shall accept no further pretext after that. 136 00:09:48,194 --> 00:09:49,959 Fine with me. 137 00:09:58,953 --> 00:10:01,017 He's not the type you can trail. 138 00:10:01,137 --> 00:10:03,528 You first need to learn his destination, and then act. 139 00:10:03,648 --> 00:10:06,677 The only way to learn that would be by uncovering his past. 140 00:10:06,797 --> 00:10:09,276 We'll have to check the official gazette at the local administration. 141 00:10:09,396 --> 00:10:12,999 He donned official robes, so we will find traces of his past there. 142 00:10:13,119 --> 00:10:15,935 Ahh... I really hate reading. 143 00:10:16,055 --> 00:10:16,922 Me too, me too! 144 00:10:17,042 --> 00:10:19,794 Will we find official gazettes in these backwoods? 145 00:10:19,914 --> 00:10:22,178 Wouldn't there be at least a provincial library? 146 00:10:35,464 --> 00:10:39,074 What are you looking at, hiding like dirty rats? 147 00:10:39,194 --> 00:10:40,968 Let's see you. 148 00:10:50,422 --> 00:10:55,707 Quite quick on her feet, for a wench donning such spurious robes. 149 00:10:56,166 --> 00:10:59,060 Quite the adulation, for a first meeting. 150 00:10:59,180 --> 00:11:00,317 You wench! 151 00:11:01,187 --> 00:11:02,868 Who do you think you're dealing with, uh? 152 00:11:02,988 --> 00:11:05,264 Peering at us with such scorn. 153 00:11:05,422 --> 00:11:09,154 Just count the royal emissaries we got through, and that's half a dozen! 154 00:11:09,274 --> 00:11:15,590 Should I guess your names right, would you offer me your patronage? 155 00:11:15,710 --> 00:11:17,274 Well... 156 00:11:17,394 --> 00:11:19,678 We will have to see what you have to show for. 157 00:11:19,798 --> 00:11:23,274 What shall I grace you with? 158 00:11:23,394 --> 00:11:25,900 "What shall I grace you with..." 159 00:11:26,667 --> 00:11:29,713 That's quite the saucy slattern, all right! 160 00:11:30,858 --> 00:11:34,193 The matchmaker said this is my lucky day, 161 00:11:34,794 --> 00:11:37,981 so make sure she's gracing my bed by the eventide. 162 00:11:40,406 --> 00:11:41,803 My bed? 163 00:11:41,923 --> 00:11:43,215 Mine. 164 00:11:50,171 --> 00:11:51,278 Catch her! 165 00:12:14,790 --> 00:12:16,225 Rabid slattern... 166 00:12:20,331 --> 00:12:21,906 - Let's go. - Where to? 167 00:12:22,026 --> 00:12:24,544 Where do you think? To meet Jjakgwi Eonni! 168 00:12:31,980 --> 00:12:33,919 Ahh... The hell is that... 169 00:12:44,661 --> 00:12:46,480 Anyone in? 170 00:12:46,981 --> 00:12:47,810 Keeper. 171 00:12:47,930 --> 00:12:49,091 Aigoo... Yes. 172 00:12:49,211 --> 00:12:51,048 Aigoo... What brings you here? 173 00:12:51,168 --> 00:12:54,410 So, anything you'd wish to peruse? 174 00:12:54,530 --> 00:12:56,729 Do you still have official gazettes from a few years past? 175 00:12:56,849 --> 00:13:00,024 You don't seem the reading type?! 176 00:13:00,144 --> 00:13:01,429 Well, anyhow. 177 00:13:01,549 --> 00:13:03,280 Do you have them, or not? 178 00:13:03,400 --> 00:13:05,365 I do indeed have them. 179 00:13:05,485 --> 00:13:11,284 But the price would be quite exacting. 180 00:13:12,092 --> 00:13:14,135 So let's see them. 181 00:13:14,255 --> 00:13:17,177 But we tend not to lend when it comes to wanderers. 182 00:13:17,297 --> 00:13:21,403 We've had our share of people just running away with the goods, you know? 183 00:13:22,263 --> 00:13:23,455 Listen, Officer. 184 00:13:23,575 --> 00:13:25,008 Yes, Naeuri. 185 00:13:28,561 --> 00:13:29,774 Here you go. 186 00:13:31,279 --> 00:13:33,747 As officers of the state tribunal, 187 00:13:33,867 --> 00:13:36,811 we are discreetly investigating a treacherous conspiracy. 188 00:13:36,931 --> 00:13:39,322 Y...Yes, Naeuri. 189 00:13:40,279 --> 00:13:43,233 Should you aid our efforts, the office shall lavishly reward your fealty, 190 00:13:43,353 --> 00:13:46,944 but prattle in haste, and only nefarious consequences shall await you. 191 00:13:47,064 --> 00:13:50,765 Y...es! I will fetch it immediately. 192 00:13:55,307 --> 00:13:59,221 You're just... deceiv... 193 00:14:02,541 --> 00:14:05,755 You're surrounded by books, but there is nothing for me to borrow? 194 00:14:05,875 --> 00:14:07,572 Aigoo... 195 00:14:07,692 --> 00:14:10,557 I beg for your understanding just this once. 196 00:14:10,677 --> 00:14:12,834 If you come back in the morrow, 197 00:14:12,954 --> 00:14:17,408 I will give you anything you wish, free of charge at that. 198 00:14:17,528 --> 00:14:19,813 How could a scholar put money before his thirst for erudition? 199 00:14:19,933 --> 00:14:21,922 - Free the way! - Ahh... 200 00:14:22,359 --> 00:14:26,784 - Pressing matters from above... - Ohh! I said move! 201 00:14:32,484 --> 00:14:34,230 It's treason. 202 00:14:35,760 --> 00:14:37,301 Say what? 203 00:14:37,633 --> 00:14:42,370 Officers from the state tribunal are here to inquire upon a case of trea... 204 00:14:42,490 --> 00:14:44,463 Yes, they... just... 205 00:14:45,034 --> 00:14:48,047 Don't let me even finish, will you? 206 00:14:53,051 --> 00:14:56,383 So... Anything I may assist you with? 207 00:14:57,583 --> 00:14:59,271 Nothing. 208 00:14:59,562 --> 00:15:02,115 Just go out and keep an eye on the gates. 209 00:15:02,235 --> 00:15:04,180 Ye...Yes, Naeuri. 210 00:15:04,300 --> 00:15:05,967 Listen, Keeper. 211 00:15:06,457 --> 00:15:07,989 What is it? 212 00:15:08,109 --> 00:15:10,053 Our bellies are quivering, 213 00:15:10,173 --> 00:15:14,022 so be it with rice or cakes, would you quench our appetite? 214 00:15:19,217 --> 00:15:21,366 She is a damo*, part of our retinue. 215 00:15:19,302 --> 00:15:23,557 {\a6}*literally tea ladies, Joseon female officers used to deal with female-specific matters 216 00:15:21,486 --> 00:15:23,609 Fulfill her requests. 217 00:15:26,230 --> 00:15:27,825 Yes... 218 00:15:29,188 --> 00:15:30,592 You little... 219 00:15:50,352 --> 00:15:52,758 It's so beautiful. 220 00:15:53,480 --> 00:15:55,604 Seems this is not the right path. 221 00:15:56,852 --> 00:15:57,618 What? 222 00:15:57,738 --> 00:15:59,490 We took the wrong path. 223 00:15:59,610 --> 00:16:01,409 Let us return. 224 00:16:02,065 --> 00:16:04,705 Were you not a man of arms? 225 00:16:06,647 --> 00:16:07,988 I was. 226 00:16:08,108 --> 00:16:12,421 Do people like you get lost? 227 00:16:13,009 --> 00:16:15,201 When there is no map and only a vague destination, 228 00:16:15,321 --> 00:16:17,600 it certainly could happen. 229 00:16:17,720 --> 00:16:21,662 It's a rather commonplace occurrence, anyhow. 230 00:16:22,014 --> 00:16:26,515 Scriptures say that seeing the sun and the moon does not enlighten you, 231 00:16:26,635 --> 00:16:30,678 - that hearing the roll of thunder does not... - But... 232 00:16:31,338 --> 00:16:33,253 It's all right. 233 00:16:33,373 --> 00:16:35,380 You needn't make excuses about it. 234 00:16:40,230 --> 00:16:41,974 My apologies. 235 00:16:53,652 --> 00:16:55,348 My apologies as well. 236 00:17:06,985 --> 00:17:08,102 What is that supposed to mean? 237 00:17:08,222 --> 00:17:12,556 You're the third today asking me about her. 238 00:17:12,676 --> 00:17:16,145 As if we had a fair in town, all coming here on the same day. 239 00:17:17,453 --> 00:17:18,474 Who did? 240 00:17:18,594 --> 00:17:23,518 These horse-riding fellas raised a ruckus and then left. 241 00:17:23,638 --> 00:17:27,135 While the second group is sitting over there as we speak. 242 00:17:31,256 --> 00:17:33,745 Looks like we're in the same trade, 243 00:17:33,865 --> 00:17:35,468 but I'd advise you against following us. 244 00:17:35,588 --> 00:17:39,085 Were you sent here on Lord Choi's orders? 245 00:17:39,205 --> 00:17:40,341 Like you wouldn't know. 246 00:17:40,461 --> 00:17:43,869 Are you on her trail because of the reward? 247 00:17:43,989 --> 00:17:49,550 Five hundred nyang and all that land is quite the lavish reward for a slattern. 248 00:17:49,670 --> 00:17:51,744 It might be more than enough for what concerns us, 249 00:17:51,864 --> 00:17:53,854 but we have no intention of letting anyone partake in it... 250 00:18:25,156 --> 00:18:28,017 I only grazed you today, 251 00:18:28,137 --> 00:18:32,792 but next time I shall not be so lenient. 252 00:18:36,330 --> 00:18:37,330 Tell me. 253 00:18:37,450 --> 00:18:40,889 What did you tell those who were riding horses? 254 00:18:41,009 --> 00:18:42,461 I told them the truth. 255 00:18:42,581 --> 00:18:45,054 That I knew nothing! 256 00:18:45,174 --> 00:18:47,870 Is that really the truth? 257 00:18:47,990 --> 00:18:49,402 It is. 258 00:18:49,522 --> 00:18:53,061 I just told them I saw this woman wearing mourning garments, and... 259 00:18:53,181 --> 00:18:56,359 My gratitude. I wish you well. 260 00:19:01,055 --> 00:19:03,461 Seems like I found something. 261 00:19:04,097 --> 00:19:07,593 It is from a few days after Crown Prince Sohyeon's death. 262 00:19:19,337 --> 00:19:22,464 We are still in national mourning, how dare you wear such garments? 263 00:19:22,584 --> 00:19:24,443 According to the Minister of the Board of Military Affairs, 264 00:19:24,563 --> 00:19:27,783 the mourning period is over, so we can return to normality. 265 00:19:27,903 --> 00:19:30,777 His Highness the Crown Prince has met his demise, 266 00:19:30,976 --> 00:19:34,660 so how can a royal's mourning last but a mere three days? 267 00:19:36,021 --> 00:19:37,425 What are you waiting for? 268 00:19:37,545 --> 00:19:39,638 Go back and wear what you should! 269 00:19:39,758 --> 00:19:40,839 Halt. 270 00:19:40,959 --> 00:19:43,222 If you defy my command, 271 00:19:43,342 --> 00:19:46,016 I shall regard it as insubordination. 272 00:19:53,040 --> 00:19:55,426 I am merely following royal orders. 273 00:19:55,546 --> 00:19:58,192 If following your ruler's wishes amounts to disobedience, 274 00:19:58,312 --> 00:20:00,994 I shall gleefully pledge my pate in repentance. 275 00:20:01,587 --> 00:20:03,767 Behead me. 276 00:20:13,638 --> 00:20:15,149 Listen. 277 00:20:15,269 --> 00:20:18,213 Before you consider yourselves as salaried subjects of this country, 278 00:20:18,333 --> 00:20:21,040 remember you are the very pillars defending it. 279 00:20:21,165 --> 00:20:25,131 As the art of war commands, there will be paths we shall never pass, 280 00:20:25,439 --> 00:20:27,742 foes our blade shall never be thrust upon, 281 00:20:27,862 --> 00:20:31,092 things we shall never argue, 282 00:20:31,223 --> 00:20:34,391 and even royal orders we cannot accept. 283 00:20:34,511 --> 00:20:36,306 Crazy fool... 284 00:20:36,426 --> 00:20:39,653 He's got a death wish, all right. 285 00:20:39,945 --> 00:20:41,349 Take a look here. 286 00:20:41,966 --> 00:20:44,285 Is he not willingly defying royal command? 287 00:20:44,405 --> 00:20:45,243 Here. 288 00:20:45,363 --> 00:20:47,519 - That is fealty. - Fealty, my ass. 289 00:20:47,639 --> 00:20:49,158 Not all that is true is to be spoken. 290 00:20:49,278 --> 00:20:51,604 Three years of mourning is the norm for royals, 291 00:20:51,724 --> 00:20:55,340 but just three days for the death of a crown prince, does it make sense? 292 00:20:55,460 --> 00:20:59,084 And prancing about in white for three years does. 293 00:20:59,204 --> 00:21:04,232 Anyhow, be it because of that or not, but this is what happened. 294 00:21:16,365 --> 00:21:19,179 Did you just leave the office? 295 00:21:21,216 --> 00:21:24,205 What brings Your Excellency to such meager lodgings? 296 00:21:24,325 --> 00:21:26,780 And what is so fervently occupying your every night? 297 00:21:26,900 --> 00:21:31,312 Organizing our ranks is quite an exacting endeavor. 298 00:21:31,432 --> 00:21:33,919 Is that so? 299 00:21:34,039 --> 00:21:39,345 But I hear a rather hectic rice trade near the eastern gates was the culprit?! 300 00:21:40,142 --> 00:21:41,996 What are you trying to say? 301 00:21:42,116 --> 00:21:45,816 I am sure you know that all too well. 302 00:21:46,336 --> 00:21:48,272 We found it. 303 00:21:50,422 --> 00:21:51,943 ~ State Crops ~ 304 00:21:54,092 --> 00:21:57,369 Why was this found in my abode? 305 00:21:57,489 --> 00:22:00,177 That is exactly what I should ask you. 306 00:22:00,297 --> 00:22:03,700 Why were state crops found in your cellars? 307 00:22:03,820 --> 00:22:04,573 Your Excellency. 308 00:22:04,693 --> 00:22:07,694 Let us discuss the details at the Board of Punishments. 309 00:22:10,275 --> 00:22:11,826 Apprehend the criminal. 310 00:22:11,946 --> 00:22:13,188 Yes! 311 00:22:22,225 --> 00:22:24,608 Fourth-ranked Commissioner of the Military Training Command, 312 00:22:24,728 --> 00:22:26,268 Song Taeha. 313 00:22:26,586 --> 00:22:28,890 Theft of state crops. 314 00:22:30,554 --> 00:22:32,490 See? I told you. 315 00:22:32,610 --> 00:22:35,142 All we're dealing with is a thief. 316 00:22:35,262 --> 00:22:36,908 Thieving little scoundrel. 317 00:22:52,403 --> 00:22:55,874 Just confess it. 318 00:22:55,994 --> 00:22:59,027 Who instigated you to do so? 319 00:22:59,781 --> 00:23:02,249 Instigated me?! 320 00:23:02,369 --> 00:23:06,562 Who is instigating Your Excellency... 321 00:23:07,232 --> 00:23:11,041 to besmirch my legacy in this manner? 322 00:23:12,062 --> 00:23:14,264 We are not too shrewd, I see. 323 00:23:14,384 --> 00:23:17,839 You peculated military supplies to gain a profit. 324 00:23:17,959 --> 00:23:21,899 And that money was pocketed by Left State Councilor Im Youngho. 325 00:23:22,019 --> 00:23:24,376 Even if it might not be the case, 326 00:23:24,496 --> 00:23:26,567 that is what the truth shall become. 327 00:23:31,567 --> 00:23:33,374 You may commence. 328 00:23:59,950 --> 00:24:01,879 Still, this feels strange. 329 00:24:02,567 --> 00:24:05,605 According to our laws, a quick trip to the netherworld was set in stone, 330 00:24:05,725 --> 00:24:07,180 so how could he survive all this? 331 00:24:07,300 --> 00:24:10,265 I believe quitting while you still can would be wise? 332 00:24:10,385 --> 00:24:12,733 When political entanglements loom in the shadows, 333 00:24:12,853 --> 00:24:15,247 avoiding any involvement would be the best course of action. 334 00:24:16,503 --> 00:24:21,035 Ahh... Who said you could quit? Forgotten how much this is worth? 335 00:24:21,155 --> 00:24:23,205 There are no more hints here. 336 00:24:23,325 --> 00:24:27,610 His sentence was simply reduced from execution to slavery. 337 00:24:27,730 --> 00:24:29,547 - That's where it ends. - It doesn't. 338 00:24:29,667 --> 00:24:31,164 Why would that happen, for no apparent reason? 339 00:24:31,284 --> 00:24:33,504 That is what's suspicious. 340 00:24:34,270 --> 00:24:38,608 Look at any courtier who might have been involved. 341 00:24:39,388 --> 00:24:40,410 Why that? 342 00:24:40,530 --> 00:24:41,516 Why do you think? 343 00:24:41,636 --> 00:24:43,494 You talked about political entanglements. 344 00:24:43,631 --> 00:24:46,838 So someone must have created those entanglements to start with. 345 00:24:46,958 --> 00:24:48,284 Take a look. 346 00:24:48,404 --> 00:24:53,667 Ohh Ohh... So wondrous is the moon, it is like paradise on earth. 347 00:24:53,787 --> 00:24:56,793 All fruit of His Majesty's benevolence. 348 00:24:56,913 --> 00:24:59,027 I will pour you a drink. 349 00:24:59,772 --> 00:25:04,048 I rejoice seeing your visage gleam like the starry night. 350 00:25:04,168 --> 00:25:10,201 Your Excellency always taught me to meet every shadow with a placid smile. 351 00:25:10,321 --> 00:25:12,868 Would you reciprocate? 352 00:25:13,201 --> 00:25:19,045 Did I not tell you that placid warmth should come from within?! 353 00:25:19,165 --> 00:25:20,939 That is what I always strive for. 354 00:25:21,059 --> 00:25:25,050 Seems like it taught me how to mimic your parlance. 355 00:25:27,236 --> 00:25:28,950 What a relief. 356 00:25:29,070 --> 00:25:32,376 Then, allow me to impart one last piece of advice upon you. 357 00:25:32,496 --> 00:25:37,631 Politicians should always know when it is time to stop. 358 00:25:40,701 --> 00:25:44,461 What exactly should this politician stop? 359 00:25:49,869 --> 00:25:51,042 No. 360 00:25:51,162 --> 00:25:52,914 I shall be the one. 361 00:25:53,034 --> 00:25:54,999 So what will you stop? 362 00:25:55,119 --> 00:25:59,078 Are you not all too aware of that? 363 00:25:59,380 --> 00:26:01,148 Let us drink. 364 00:26:06,358 --> 00:26:11,331 In the morrow, I plan to seek audience with His Majesty. 365 00:26:11,451 --> 00:26:14,225 I have been living off government salaries for far too long. 366 00:26:14,345 --> 00:26:18,594 I shall now retire to my hometown and spend my final days in quietude. 367 00:26:18,714 --> 00:26:21,198 It is much too early. 368 00:26:21,318 --> 00:26:24,837 - State matters still await Your Ex... - They do not. 369 00:26:24,957 --> 00:26:28,284 The old shall gave way to the young. 370 00:26:28,404 --> 00:26:31,523 I was hampering your path for much too long. 371 00:26:31,643 --> 00:26:35,778 I would never dare to covet my mentor's post. 372 00:26:33,798 --> 00:26:38,466 Matters regarding the Crown Prince might be breaking the court's quietude, 373 00:26:38,586 --> 00:26:40,910 but I will settle the matter amicably. 374 00:26:41,030 --> 00:26:44,825 This will benefit your cause. 375 00:26:49,053 --> 00:26:52,032 I believe this to be a sufficient sacrifice... 376 00:26:52,152 --> 00:26:54,893 in return for Song Taeha's survival. 377 00:27:00,086 --> 00:27:03,048 It is a cold breeze, Your Excellency. 378 00:27:03,168 --> 00:27:04,516 Of course, what else?! 379 00:27:04,636 --> 00:27:06,218 Uh? Take a look. 380 00:27:06,338 --> 00:27:09,120 Left State Councilor Im Youngho, on the pretext of malady, 381 00:27:09,240 --> 00:27:12,525 resigned from his post and retired to his Chungju abode. 382 00:27:12,645 --> 00:27:13,780 See?! 383 00:27:13,900 --> 00:27:14,971 So? 384 00:27:15,091 --> 00:27:16,312 So?! 385 00:27:16,432 --> 00:27:18,280 The Councilor resigned from his post. 386 00:27:18,400 --> 00:27:19,174 So what? 387 00:27:19,294 --> 00:27:21,447 What do you think? Isn't that a little strange? 388 00:27:21,569 --> 00:27:25,582 When you reach the top of the court, only a coffin will take that away from you. 389 00:27:25,719 --> 00:27:29,419 But the moment Song Taeha is spared, he returns home. 390 00:27:29,539 --> 00:27:31,442 So there's a connection? 391 00:27:31,767 --> 00:27:34,900 - Aren't you forcing it a little? - I sure am not. 392 00:27:35,020 --> 00:27:37,310 The evidence is too clear for that to be the case. 393 00:27:37,430 --> 00:27:39,927 - And if it's not? - If it's not... 394 00:27:40,047 --> 00:27:42,903 Then we can just go and ask. 395 00:27:43,023 --> 00:27:45,542 How Song Taeha managed to survive. 396 00:27:45,662 --> 00:27:46,925 Uh?! 397 00:27:47,499 --> 00:27:50,062 Hey! Let's go to Chungju. 398 00:27:50,457 --> 00:27:52,219 Hey... Wake up. 399 00:27:52,339 --> 00:27:53,752 Wake her up. 400 00:27:57,134 --> 00:27:58,836 Seolhwa, food. 401 00:27:58,956 --> 00:28:00,538 Food? Where? 402 00:28:00,658 --> 00:28:02,272 In Chungju. 403 00:28:13,956 --> 00:28:16,105 Still coping with it? 404 00:28:28,677 --> 00:28:30,836 I wish to leave. 405 00:28:32,359 --> 00:28:34,827 I laud your efforts. 406 00:28:35,827 --> 00:28:37,933 It's time to rise. 407 00:28:56,769 --> 00:28:58,493 Let's take a look there. 408 00:28:58,613 --> 00:29:00,441 We're lodging there? 409 00:29:00,561 --> 00:29:02,876 We'll get our snitcher. 410 00:29:02,996 --> 00:29:04,422 What's that supposed to mean? 411 00:29:04,542 --> 00:29:07,060 You'll see soon enough. Let's get going. 412 00:29:11,528 --> 00:29:13,379 Anyone there? 413 00:29:13,499 --> 00:29:15,200 Who are you? 414 00:29:15,320 --> 00:29:17,932 Are you alone here? 415 00:29:23,455 --> 00:29:24,668 Yes... 416 00:29:24,788 --> 00:29:25,976 Naeuri... 417 00:29:26,096 --> 00:29:28,168 - Officer Oh. - Yes, Naeuri. 418 00:29:30,083 --> 00:29:34,679 We are officers from the Left Capital Bureau, here to apprehend criminals. 419 00:29:34,799 --> 00:29:36,766 Yes... Yes. 420 00:29:36,886 --> 00:29:38,728 Look up. 421 00:29:43,617 --> 00:29:45,215 Seen this fellow before? 422 00:29:47,151 --> 00:29:49,272 I haven't. 423 00:29:49,832 --> 00:29:51,385 Listen well. 424 00:29:51,505 --> 00:29:55,683 A wench is by his side, one donning mourning garments. 425 00:29:55,803 --> 00:29:59,333 Should they come here and inquire about lodging, 426 00:29:59,453 --> 00:30:02,461 pretend to give them a room, and alert the authorities at once. 427 00:30:02,581 --> 00:30:05,844 He's quick on his feet, so you must be discreet. 428 00:30:05,964 --> 00:30:06,939 Is that clear? 429 00:30:07,059 --> 00:30:08,812 Yes, certainly, Naeuri. 430 00:30:08,932 --> 00:30:10,918 If you cooperate, you shall be generously rewarded, 431 00:30:11,038 --> 00:30:13,918 but try any foolish antics and you'll be accused of harboring them. 432 00:30:14,038 --> 00:30:18,049 Punishment will be quite exacting. 433 00:30:18,169 --> 00:30:19,772 Are we clear? 434 00:30:19,892 --> 00:30:23,453 I shall follow your wishes, Naeuri. 435 00:30:31,895 --> 00:30:34,544 And I thought you were slave hunters... You're conmen, all right. 436 00:30:34,664 --> 00:30:37,305 Tell him you are a royal emissary, while you're there. 437 00:30:38,459 --> 00:30:40,544 {\a6}*mapae (horse amulet), symbol of a secret royal emissary 438 00:30:38,459 --> 00:30:40,544 What, like this*? 439 00:30:40,664 --> 00:30:43,491 Feel no shame at all deceiving people in that manner? 440 00:30:43,611 --> 00:30:45,682 Is deceiving people our fault? 441 00:30:45,802 --> 00:30:47,768 Blame a world so enchanted by deception instead. 442 00:30:47,888 --> 00:30:49,405 And what is that supposed to mean? 443 00:30:49,525 --> 00:30:53,086 People start trembling at the mere sight of an official robe, 444 00:30:53,206 --> 00:30:55,192 so that can only make our job easier. 445 00:30:55,312 --> 00:30:58,868 You can blame the world around us for all that... 446 00:30:59,067 --> 00:30:59,995 Kiddo. 447 00:31:00,399 --> 00:31:03,186 I bet he's sleeping under the moon again, that Song Taeha. 448 00:31:03,306 --> 00:31:08,229 Fatigue will get to him once he reaches Chungju. 449 00:31:08,349 --> 00:31:10,789 Just makes it a pleasure stroll for us. 450 00:31:10,909 --> 00:31:14,402 But what if they capture him on the way? 451 00:31:14,522 --> 00:31:17,065 Let's use that brain over there, once in a while. 452 00:31:17,185 --> 00:31:21,342 Can kittens catch a tiger? Think, will you? 453 00:31:22,985 --> 00:31:24,806 The tiger what? 454 00:31:24,926 --> 00:31:29,600 Being born a man entails certain ambitions. 455 00:31:30,198 --> 00:31:34,127 {\a6}*IlInJiHa ManInJiSang: Below one man (king), above all creation (archaic slang for councilor) 456 00:31:30,198 --> 00:31:34,127 If the brush is in your hands, you shall aspire to only have one man above you*. 457 00:31:34,247 --> 00:31:39,664 If a sword graces them, protecting your ruler as a palace guard would make it worth it. 458 00:31:40,157 --> 00:31:42,540 And if with thievery you started, 459 00:31:42,660 --> 00:31:46,284 only gaining this country could quell those aspirations. 460 00:31:48,114 --> 00:31:51,874 So what kind of aspirations is your path laden with? 461 00:31:55,555 --> 00:31:58,512 If I could only live up to your expectations, 462 00:31:58,632 --> 00:32:01,444 I couldn't ask for anything more. 463 00:32:01,564 --> 00:32:05,708 So you will live to please me? 464 00:32:05,828 --> 00:32:07,474 Quite the aspiration. 465 00:32:07,594 --> 00:32:09,668 So is it former State Councilor Im Youngho from Chungju, 466 00:32:09,788 --> 00:32:13,158 and the Royal Successor in Jeju? 467 00:32:13,278 --> 00:32:15,903 Get yourself some hounds from the street. 468 00:32:16,023 --> 00:32:17,392 I can do it myself. 469 00:32:17,512 --> 00:32:20,964 With great endeavors come great sacrifices. 470 00:32:21,084 --> 00:32:23,389 Get yourself someone you can sacrifice when in need. 471 00:32:23,509 --> 00:32:26,754 They will be fruitful beyond your expectations. 472 00:32:28,006 --> 00:32:30,116 I shall follow your instructions. 473 00:32:30,236 --> 00:32:32,818 If you fulfill this task, 474 00:32:32,938 --> 00:32:37,244 I shall bestow all my aspirations upon you. 475 00:32:37,364 --> 00:32:40,460 Until that day comes, proceed on your path without reserve. 476 00:32:40,580 --> 00:32:45,587 A steed galloping in the wilderness never reminisces upon the stable. 477 00:32:45,707 --> 00:32:48,436 I shall bear it in mind, Your Excellency. 478 00:32:48,556 --> 00:32:51,071 I told you to call me Father. 479 00:32:51,191 --> 00:32:53,858 In-laws are sons as well. 480 00:32:56,749 --> 00:32:57,749 Yes... 481 00:32:58,472 --> 00:32:59,749 Father. 482 00:33:01,770 --> 00:33:03,876 I shall depart immediately. 483 00:33:07,000 --> 00:33:09,872 Greet your spouse before you leave. 484 00:33:09,992 --> 00:33:15,563 Meseems my daughter is afflicted by anxiety for you. 485 00:34:00,677 --> 00:34:03,038 I cannot read... 486 00:34:03,158 --> 00:34:05,549 a single word you wrote. 487 00:34:05,669 --> 00:34:07,923 Just speak your mind. 488 00:34:10,965 --> 00:34:12,965 Seobangnim... 489 00:34:14,986 --> 00:34:17,263 Do not try... 490 00:34:19,327 --> 00:34:22,107 to contend with my father. 491 00:34:24,065 --> 00:34:26,767 He's a daunting man. 492 00:34:27,873 --> 00:34:30,925 I cannot understand... 493 00:34:31,045 --> 00:34:33,478 a single word you said. 494 00:36:40,528 --> 00:36:42,878 Is anyone in? 495 00:36:42,998 --> 00:36:45,050 Anyone there? 496 00:36:45,170 --> 00:36:47,394 Who is it? 497 00:36:49,200 --> 00:36:50,902 We are wayfarers passing by. 498 00:36:51,022 --> 00:36:55,434 No matter the lodgings, may we importune you for the night? 499 00:36:56,711 --> 00:36:58,882 A wench wearing mourning garments will be by his side. 500 00:36:59,002 --> 00:37:01,162 Should they come here and inquire about lodging, 501 00:37:01,282 --> 00:37:05,055 pretend to give them a room, and alert the authorities. 502 00:37:07,672 --> 00:37:10,022 I don't have a room, 503 00:37:10,142 --> 00:37:13,554 but I do have a shed, so if that will suffice, 504 00:37:13,674 --> 00:37:14,937 be my guest. 505 00:37:15,057 --> 00:37:17,078 My gratitude. 506 00:37:18,256 --> 00:37:22,335 This is all I have, may we ask for a little food? 507 00:37:23,300 --> 00:37:28,406 I have no rice, but there is indeed some millet left. 508 00:37:28,526 --> 00:37:31,085 That would be fine with us. 509 00:37:31,529 --> 00:37:34,658 Then, come on in. 510 00:37:38,188 --> 00:37:39,742 I apologize. 511 00:37:39,862 --> 00:37:43,085 I never imagined it would be this small. 512 00:37:43,205 --> 00:37:45,077 I am fine. 513 00:37:45,197 --> 00:37:47,737 If we can avoid the dew, anything will suffice. 514 00:37:48,865 --> 00:37:50,340 Yes, then... 515 00:38:08,997 --> 00:38:13,596 My name is Hye Won. 516 00:38:16,317 --> 00:38:17,551 What? 517 00:38:22,366 --> 00:38:25,600 Reflecting upon it, this is quite laughable. 518 00:38:25,720 --> 00:38:30,941 We have been traveling together for days, but still don't know each other's names. 519 00:38:31,061 --> 00:38:33,154 Yes, I am... 520 00:38:33,274 --> 00:38:35,047 You come from Hanyang, 521 00:38:35,167 --> 00:38:39,417 Song... Tae... Ha, you said. 522 00:38:40,388 --> 00:38:42,383 I've heard it back at the hermitage. 523 00:38:42,503 --> 00:38:43,830 So you remember. 524 00:38:43,950 --> 00:38:47,979 How could I forget my savior's name? 525 00:38:48,099 --> 00:38:50,912 What is your clan name? 526 00:38:53,912 --> 00:38:56,733 The Kim from Jeoneui. 527 00:38:57,114 --> 00:38:59,901 {\a6}*bonafide yangban clans were limited, suggesting she might have bought her nobility 528 00:38:57,114 --> 00:38:59,901 The Kim from Jeoneui*... 529 00:39:00,021 --> 00:39:03,433 I had ancestors from Jeoneui named Kim, myself. 530 00:39:04,837 --> 00:39:05,709 I see... 531 00:39:05,829 --> 00:39:09,142 Same goes for relatives. 532 00:39:10,938 --> 00:39:11,832 Yes... 533 00:39:11,952 --> 00:39:17,518 I even had two men under my command carrying that name. 534 00:39:22,154 --> 00:39:25,004 So... what? 535 00:39:38,396 --> 00:39:43,105 Is this older brother all the family you have? 536 00:39:43,907 --> 00:39:45,205 Yes... 537 00:39:47,120 --> 00:39:51,639 Do you have a family? 538 00:39:51,759 --> 00:39:54,943 {\a6}*by the Manchu (1636) 539 00:39:51,759 --> 00:39:54,943 During the Byeongja invasion*, 540 00:39:55,879 --> 00:39:57,735 we parted ways. 541 00:39:59,804 --> 00:40:04,953 After the war, I spent the following eight years in Qing territory, 542 00:40:05,073 --> 00:40:10,415 and found out upon my return that people had changed. 543 00:40:11,713 --> 00:40:18,050 Then... Were you taken prisoner by the Qing? 544 00:40:19,117 --> 00:40:21,793 No matter what you call it, we lost the war, 545 00:40:21,913 --> 00:40:24,708 so it was just like being a prisoner. 546 00:40:29,261 --> 00:40:35,788 I barely escaped the claws of demise myself, during the war. 547 00:40:38,086 --> 00:40:43,966 The Young Master... rescued me. 548 00:40:55,852 --> 00:41:00,363 Is that the lover you mentioned? 549 00:41:01,129 --> 00:41:02,152 Yes. 550 00:41:05,727 --> 00:41:07,067 He is the one. 551 00:41:07,187 --> 00:41:09,365 He is no longer of this world, 552 00:41:09,485 --> 00:41:15,429 so would not forgetting him and finding a new spouse be appropriate? 553 00:41:15,549 --> 00:41:19,068 He captured my heart already. 554 00:41:19,983 --> 00:41:22,473 Unlike men, 555 00:41:22,593 --> 00:41:25,603 a woman's devotion knows no boundaries. 556 00:41:32,284 --> 00:41:35,372 Have you heard anything? 557 00:41:35,995 --> 00:41:37,399 No... 558 00:41:37,519 --> 00:41:39,485 I did not hear... 559 00:41:55,146 --> 00:41:56,380 What is the matter? 560 00:41:56,500 --> 00:41:58,039 Is wayfaring a crime, now? 561 00:41:58,159 --> 00:42:00,295 We were instructed by the Left Capital Bureau to apprehend thieves. 562 00:42:00,415 --> 00:42:03,316 We are merely headed south to meet relatives. 563 00:42:03,436 --> 00:42:07,036 Save the litany for the provincial office, and accept your orders. 564 00:42:56,491 --> 00:42:57,608 Mandeuk. 565 00:42:57,728 --> 00:43:00,927 Pack enough victuals for five days, and take the mongrel. 566 00:43:01,047 --> 00:43:03,140 We might feast on it on the way, if needed. 567 00:43:03,260 --> 00:43:07,096 Eonni. Shouldn't we get ourselves some horses? 568 00:43:07,216 --> 00:43:10,233 Ever seen a slave run away on horse? 569 00:43:10,353 --> 00:43:12,743 Uh?! If they run away, we'll run there to catch them, 570 00:43:12,863 --> 00:43:14,850 what's with horses, all of a sudden? 571 00:43:14,970 --> 00:43:17,036 For starters, if we ride horses, it'll speed up things. 572 00:43:17,156 --> 00:43:19,972 So we'll catch more slaves, and make much more money. 573 00:43:20,092 --> 00:43:21,078 Look at Daegil! 574 00:43:21,198 --> 00:43:23,802 From the very moment he bought horses, things started looking up. 575 00:43:23,922 --> 00:43:26,019 I know, I know... 576 00:43:26,376 --> 00:43:28,576 But Daegil's luck has run its course. 577 00:43:28,696 --> 00:43:32,533 All the hits in the capital are ours now. 578 00:43:32,653 --> 00:43:34,065 Ours?! Why? 579 00:43:34,185 --> 00:43:40,395 Think a tiger and a wolf can share the same cave? 580 00:43:40,515 --> 00:43:41,735 One should die... 581 00:43:41,855 --> 00:43:44,671 But, who's the tiger here? 582 00:43:45,756 --> 00:43:47,058 Don't know? 583 00:43:47,845 --> 00:43:49,994 You really don't know? 584 00:43:50,114 --> 00:43:51,476 Come here. 585 00:43:51,584 --> 00:43:53,912 - Come here... Mandeuk. - What's with you, again? 586 00:43:54,018 --> 00:43:56,195 I said come here! 587 00:44:01,838 --> 00:44:08,796 Ahh... Seems like you think being a yangban can allow you to barge in like that. 588 00:44:08,916 --> 00:44:11,182 Are you Cheon Jiho? 589 00:44:14,672 --> 00:44:18,900 As if I was a mongrel from down the street... Cheon Jiho... Cheon Jiho... 590 00:44:19,183 --> 00:44:22,911 I hear you accept any and all offers from anyone. 591 00:44:23,031 --> 00:44:25,150 How much will it take to buy your services? 592 00:44:25,270 --> 00:44:27,746 We are not so easily appeased. 593 00:44:27,866 --> 00:44:30,664 Meseems you've come to the wrong place. 594 00:44:30,784 --> 00:44:33,047 Boys... Go on packing. 595 00:44:33,167 --> 00:44:34,707 - Yes. - Yes. 596 00:44:34,827 --> 00:44:37,331 Would 300 nyang suffice? 597 00:44:39,171 --> 00:44:41,788 I said go on packing, you scamps! 598 00:44:41,958 --> 00:44:43,550 Eonni... 599 00:44:47,328 --> 00:44:52,534 We're not going after every mongrel's tail, Naeuri. 600 00:44:52,654 --> 00:44:56,036 And we'd first need to listen... 601 00:44:59,524 --> 00:45:01,615 Five hundred nyang. 602 00:45:02,375 --> 00:45:04,499 After me. 603 00:45:05,227 --> 00:45:06,886 Boys! 604 00:45:08,141 --> 00:45:10,929 Pay your respects... 605 00:45:11,739 --> 00:45:15,144 Naeuri! It is a privilege to serve you! 606 00:45:16,122 --> 00:45:20,300 We shall serve you with utmost zeal, Naeuri. 607 00:45:24,438 --> 00:45:26,268 Ohh... Horses. 608 00:45:26,388 --> 00:45:29,566 But, Eonni. Are we doing the "Royal Emissary is before you!" thing? 609 00:45:29,686 --> 00:45:32,200 You can buy those amulets by the nickel down the street. 610 00:45:32,320 --> 00:45:35,731 Fall for everything, will you? 611 00:46:00,908 --> 00:46:04,106 Seems like the provincial office sent men on our trail. 612 00:46:04,252 --> 00:46:06,448 Our sketches might be circulating, 613 00:46:06,664 --> 00:46:08,590 so it would be wise to part our ways here. 614 00:46:08,710 --> 00:46:10,930 Part... our ways? 615 00:46:11,050 --> 00:46:13,374 They will not inspect bypaths. 616 00:46:13,494 --> 00:46:15,497 You go along this way, 617 00:46:15,617 --> 00:46:18,715 while I will take a bypath and we will meet past the inspection. 618 00:46:19,162 --> 00:46:22,227 Should they stop you for questioning, 619 00:46:24,203 --> 00:46:26,481 pretend lunacy. 620 00:46:27,522 --> 00:46:28,742 What? 621 00:46:28,862 --> 00:46:30,597 There is no other way. 622 00:46:30,772 --> 00:46:33,288 If they spot a woman wearing mourning garments and short hair, 623 00:46:33,408 --> 00:46:37,213 they will think of you that way. 624 00:46:38,645 --> 00:46:42,422 Is there truly no other way? 625 00:46:51,417 --> 00:46:53,396 Should anything happen to you, 626 00:46:53,516 --> 00:46:54,964 use this to alert me. 627 00:46:55,084 --> 00:46:57,511 I will come right away. 628 00:47:21,894 --> 00:47:23,107 Wait! 629 00:47:23,227 --> 00:47:24,404 Stop there! 630 00:47:24,524 --> 00:47:26,152 I said stop! 631 00:47:26,272 --> 00:47:27,428 Stop at once! 632 00:47:28,343 --> 00:47:29,343 Stop! 633 00:47:43,740 --> 00:47:46,027 What are you slattern doing? 634 00:47:46,147 --> 00:47:47,858 You insolent knave! 635 00:47:47,961 --> 00:47:49,838 How dare you address nobility with such impudence? 636 00:47:49,958 --> 00:47:52,346 Nobility, my ass. With that hair? 637 00:47:52,466 --> 00:47:53,580 Wait a moment... 638 00:47:53,700 --> 00:47:56,007 Didn't one of the dispatches from the Left Capital Bureau... 639 00:47:56,141 --> 00:47:58,517 talk of a wench donning mourning garments? 640 00:47:58,637 --> 00:48:00,815 Wait a moment! That's right?! 641 00:48:00,935 --> 00:48:02,856 Let us take her to the office. 642 00:48:03,411 --> 00:48:04,390 Let me go. 643 00:48:04,510 --> 00:48:06,211 I said let... 644 00:48:37,646 --> 00:48:42,685 Too many furtive glances, so I'll be content with your head. 645 00:48:54,761 --> 00:48:56,960 Are you all right? 646 00:48:58,443 --> 00:48:59,581 Close your eyes. 647 00:48:59,701 --> 00:49:02,645 Close them, and think of whom you most cherish. 648 00:49:02,765 --> 00:49:04,742 It will quell your fears. 649 00:49:31,621 --> 00:49:34,919 These garments of yours will attract too many glances. 650 00:49:51,670 --> 00:49:52,968 It is just charcoal. 651 00:49:53,088 --> 00:49:56,069 It is used by them outside, in the brush's stead. 652 00:50:22,639 --> 00:50:24,256 Seolhwa. 653 00:50:24,376 --> 00:50:26,554 Let us hear a tune. 654 00:50:26,674 --> 00:50:29,517 Nothing in life is free. 655 00:50:29,669 --> 00:50:31,607 Know how much a tune of mine is worth? 656 00:50:31,727 --> 00:50:34,462 You wench... Now that her belly is full she acts all prissy. 657 00:50:34,582 --> 00:50:36,483 I'll give you twice the food later! 658 00:50:36,603 --> 00:50:40,594 Think I would get on my knees for a meager two bowls of millet? 659 00:50:40,714 --> 00:50:44,072 I told you to leave her there! She's as useless as they get. 660 00:50:44,192 --> 00:50:47,752 Kiddo... Sing us a tune. 661 00:50:48,305 --> 00:50:52,546 Who knows... Might be encouraged to go for meat, if you do well. 662 00:50:52,666 --> 00:50:53,568 Meat?! 663 00:50:53,688 --> 00:50:56,102 Pork meat? Beef? 664 00:50:56,222 --> 00:50:58,059 As long as it's not a mongrel... 665 00:50:58,179 --> 00:51:00,059 That'd be fine with me as well. 666 00:51:00,179 --> 00:51:02,251 {\a6}*unrhymed tune 667 00:51:00,179 --> 00:51:02,251 What should I go for? A parting* tune? 668 00:51:02,371 --> 00:51:04,552 Anything you like. 669 00:51:04,672 --> 00:51:16,723 ~ He departed for a long journey ~ 670 00:51:16,843 --> 00:51:26,655 ~ Making my heart quiver in agony ~ 671 00:51:26,775 --> 00:51:28,403 That's nice! 672 00:51:35,047 --> 00:51:38,941 I plaud you on enduring this arduous journey by my side. 673 00:51:39,061 --> 00:51:44,259 As fortuitous as our meeting was, providence accorded me your support. 674 00:51:45,026 --> 00:51:46,964 So... 675 00:51:47,084 --> 00:51:49,495 My gratitude. 676 00:51:49,615 --> 00:51:51,544 I wish you a safe journey. 677 00:53:10,778 --> 00:53:13,415 Taeha, is that you? 678 00:53:17,522 --> 00:53:20,547 Were you awaiting Song Taeha? 679 00:53:21,779 --> 00:53:24,218 Did His Excellency send you? 680 00:53:24,338 --> 00:53:27,757 I asked you if you were awaiting Taeha. 681 00:53:27,877 --> 00:53:30,891 He made his move much earlier than I expected. 682 00:53:31,011 --> 00:53:33,338 Did he order you to bring back my pate? 683 00:53:33,458 --> 00:53:35,334 If you don't answer me, 684 00:53:40,593 --> 00:53:43,297 I shall behead you. 685 00:53:45,995 --> 00:53:48,678 Go ahead. 686 00:53:52,548 --> 00:53:55,485 We should have smelled the rat when he tossed us that bundle. 687 00:53:55,605 --> 00:53:58,102 The dances have started anyhow. 688 00:53:58,222 --> 00:53:59,974 So let's join the fray. 689 00:54:00,094 --> 00:54:02,609 Can't you connect the dots? There will be a murder! 690 00:54:02,729 --> 00:54:04,183 We'll have to deal with all the repercussions. 691 00:54:04,303 --> 00:54:06,040 It's 500 nyang for the trouble. 692 00:54:06,182 --> 00:54:09,609 No matter the stakes, it needs to be done. 693 00:54:10,757 --> 00:54:13,306 Let's have a smoke in the meantime. 694 00:54:13,426 --> 00:54:16,416 - Let me down. - What are you waiting for? 695 00:54:27,783 --> 00:54:30,287 Here... Let's go for it. 696 00:54:33,636 --> 00:54:35,743 I'll head to the main gates in one gak (15 min). 697 00:54:35,863 --> 00:54:36,785 General Choi, you take the north. 698 00:54:36,905 --> 00:54:40,573 Wangson, you go up the roof, and look where they flee. 699 00:54:40,693 --> 00:54:41,785 All right? 700 00:54:41,905 --> 00:54:43,736 And me? Me. 701 00:54:43,856 --> 00:54:46,184 Look after the horses. Let's go. 702 00:54:52,438 --> 00:54:55,809 I should just sell the horses and run away. 703 00:54:57,071 --> 00:54:59,688 Eonni... Eonni! 704 00:55:00,050 --> 00:55:01,752 Ahh... Eonni! 705 00:55:16,541 --> 00:55:18,328 I will, then. 706 00:55:19,179 --> 00:55:21,562 Any final words? 707 00:55:22,498 --> 00:55:24,541 Convey this to him. 708 00:55:24,661 --> 00:55:28,494 Water gone by shall not turn the mill. 709 00:55:29,299 --> 00:55:31,745 His Excellency left you these words. 710 00:55:31,865 --> 00:55:37,506 No matter how unbending, no bamboo can serve as pillar. 711 00:56:26,241 --> 00:56:28,566 Are you knave... 712 00:56:28,688 --> 00:56:31,761 the one who slew my master? 713 00:56:36,697 --> 00:56:37,910 You... 714 00:56:38,030 --> 00:56:40,809 Knave? How dare a slave like you... 715 00:56:41,400 --> 00:56:45,166 What is the reason behind this? 716 00:56:45,286 --> 00:56:47,187 Do not ask. 717 00:56:47,932 --> 00:56:51,919 No slave has the right to ask his keeper any question. 718 00:56:55,745 --> 00:56:59,277 You must have always thought I could never compare with you, 719 00:57:00,448 --> 00:57:03,525 that I was beneath you. 720 00:57:06,567 --> 00:57:08,397 And that is... 721 00:57:10,035 --> 00:57:12,029 the very reason why I shall slay you today. 722 00:57:53,598 --> 00:57:54,641 Song Taeha! 723 00:57:54,761 --> 00:57:56,322 Long time no see. 724 00:57:57,364 --> 00:58:00,322 Ahh... I sure missed you. Uh?! 725 00:58:00,442 --> 00:58:03,859 You're something. Making it all the way here. 726 00:58:06,304 --> 00:58:08,644 More trouble brewing, I see. 727 00:58:08,764 --> 00:58:11,142 Who are you? 728 00:58:12,147 --> 00:58:13,488 Who could I be? 729 00:58:13,608 --> 00:58:15,319 Are we curious? 730 00:58:20,445 --> 00:58:22,977 Someone in your same exact trade. 731 00:58:23,097 --> 00:58:25,629 This is not a matter for minions like you. 732 00:58:27,594 --> 00:58:31,307 This is not what? Know how long I've been after him? 733 00:59:29,391 --> 00:59:31,536 And you are... 734 00:59:49,201 --> 00:59:51,316 Ever seen her? 735 00:59:59,477 --> 01:00:01,252 Milady. 736 01:00:04,691 --> 01:00:07,277 I almost risked mistaking you. 737 01:00:32,372 --> 01:00:33,546 Take this one! 738 01:01:29,331 --> 01:01:31,809 Let's see it to the end, shall we? 739 01:01:32,182 --> 01:01:36,256 If you have eyes to see, take a look at who you're dealing with. 740 01:01:37,238 --> 01:01:39,302 What, something like this? 741 01:01:39,422 --> 01:01:42,790 I know every hound in town is after one prized hare, 742 01:01:43,013 --> 01:01:45,855 but let's not tread on each other's toes. 743 01:01:46,213 --> 01:01:48,476 Seems like you're eager to be taught a lesson. 744 01:03:02,734 --> 01:03:06,602 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 745 01:03:02,734 --> 01:03:06,602 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 746 01:03:06,722 --> 01:03:10,661 Main Translator and Timer: MisterX 747 01:03:10,781 --> 01:03:13,685 Timing QC: julier 748 01:03:13,805 --> 01:03:16,992 Editor/QC: thunderbolt 749 01:03:17,112 --> 01:03:19,988 Coordinators: mily2, ay_link 750 01:03:20,108 --> 01:03:23,520 ~ On The Next Episode Of ~ SLAVE ~@~ HUNTERS 751 01:03:26,599 --> 01:03:28,003 - What's that? - Oh my! 752 01:03:28,123 --> 01:03:31,188 Forgive me for not being able to meet you. 753 01:03:31,308 --> 01:03:33,677 It's an order to kill this yangban. 754 01:03:34,098 --> 01:03:36,953 He carries two guards. 755 01:03:37,073 --> 01:03:39,828 Why would someone like you be afraid? 756 01:03:41,875 --> 01:03:46,574 The stakes seem to be a little high for the money you gave us. 757 01:03:46,694 --> 01:03:48,652 Do you have a death wish? 758 01:03:49,077 --> 01:03:51,077 - I saw Eonnyeon... - What are you talking about? 759 01:03:51,197 --> 01:03:52,975 Eonnyeon. 760 01:03:53,624 --> 01:03:55,964 Let's just split our money and part ways. 761 01:03:56,084 --> 01:03:59,703 - Is that all you can say? - Doesn't money buy loyalty, these days? 762 01:03:59,823 --> 01:04:02,342 This wench has had quite the ill-starred life. 763 01:04:02,462 --> 01:04:04,786 Abandoned at every turn. 764 01:04:06,066 --> 01:04:09,470 How could a runaway slave be with a Training Command officer? 765 01:04:10,172 --> 01:04:12,522 The same goes for you. 766 01:04:12,642 --> 01:04:15,269 I married this man. 767 01:04:16,181 --> 01:04:21,096 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites